Vai al contenuto

Benvenuti su VecchiaSignora.com

Benvenuti su VecchiaSignora.com, il forum sulla Juventus più grande della rete. Per poter partecipare attivamente alla vita del forum è necessario registrarsi

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Mátyás

Dialetti del Bel Paese

Post in rilievo

Grazie, ma "Cola" non è "Con la", bensì "Quella". :d

 

Sarebbe "Quella donna lì partorirà in una settimana". Sei canavesano?

 

Bien sur..... sefz Da generazioni..... Credo di essere uno dei pochi rimasti di sangue puro sefz

 

PS: da me si direbbe "cula".... per dire "quella"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Bien sur..... sefz Da generazioni..... Credo di essere uno dei pochi rimasti di sangue puro sefz

 

PS: da me si direbbe "cula".... per dire "quella"

Sisì, ma in piemontese si scrive "cola", poi si legge "cula", dato che la "o" è letta come la "u", a meno che non sia accentata. Es. "còl", che vuol dire sia collo sia colle. :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sisì, ma in piemontese si scrive "cola", poi si legge "cula", dato che la "o" è letta come la "u", a meno che non sia accentata. Es. "còl", che vuol dire sia collo sia colle. :)

 

boh.. io ho sempre scritto "cula", ma non sono laureato in piemontese sefz

 

Piccola curiosità, in rumeno per dire che fai (nel senso di come stai, how are you doing) si dice ce faci alla barese xD

 

mi risulta (da EXperienze sefz ) "ce mai faci", ma chiedo l'intervento di madre lingua :d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

boh.. io ho sempre scritto "cula", ma non sono laureato in piemontese sefz

Ma neppure io, figurati. :d

 

Però per correttezza grammaticale tengo a scrivere (nei limiti che conosco) i termini.

 

 

Anche se ci sarebbero delle dieresi e degli accenti da non sbagliare e che a volte si possono dimenticare (es. "dësmentiésse") .uah

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

io abito in provincia di brescia ma in fatto di dialetto locale sono ignorante... qui si parla solo calabrese, perché la calabria ti segue ovunque tu vada sefz

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Per chi parlava del biellese/vercellese come quasi lombardo... ci sono delle influenze lombarde, ma come base resta chiaramente una variante dialettale piemontese.

 

Piemontese torinese -> bon-a sèira/fait/tèit/lét/càud/sùcher/speté/giovo/mare/pare/vojàutri/rampié

Piemontese biellese/vercellese -> bon-a sèira/facc/tecc/lecc/càud/sùcher/specé/gioàn/mari/pari/vojacc/rampié

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

 

 

 

Ebbene sì, perché in calabria ci sono molte varianti da paese a paese, anche distanti solo una decina di km.

 

Per non parlare delle differenze dialettali da provincia a provincia, che sono enormi

 

Fosse solo in Calabria, è così quasi dappertutto sefz

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

di origini calabresi, capisco e parlo correttamente il dialetto del paese dei miei nonni.

 

Ebbene sì, perché in calabria ci sono molte varianti da paese a paese, anche distanti solo una decina di km.

 

Per non parlare delle differenze dialettali da provincia a provincia, che sono enormi

uuuuhhhh guarda

 

Anch'io calabrese e da paese a paese ci sono suoni completamente diversi .sisi

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

io abito in provincia di brescia ma in fatto di dialetto locale sono ignorante... qui si parla solo calabrese, perché la calabria ti segue ovunque tu vada sefz

vero!

 

Trovo miei conterranei dappertutto,che mentre parlo,sentendo l'accento capiscono subito che io sia calabrese....

 

Figuratevi che mio zio,partito per una vacanza a Singapore,ha trovato addirittura un tassista cosentino....

 

 

SIAMO OVUNQUE sefz

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io sono veneto, vicino a Treviso, e odio il mio dialetto, non l'ho mai parlato in vita mia e sono molto infastidito dalle persone che sanno parlare solo dialetto e se provano a parlare in Italiano sembrano immigrati bengalesi per come lo sanno male.

Però è un discorso limitato alle vecchie generazioni, tra i miei coetanei e i più giovani sento al massimo un italiano storpiato da qualche parolina in dialetto, ma dialetto vero e proprio non lo sento mai.

 

A me da siciliano, il Veneto diverte da morire

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io sono di rimini invece, il dialetto romagnolo non lo so e sono veramente poche le persone che lo parlano...diciamo che è piu comune qui avere una cadenza alla... valentino rossi o alla simoncelli, per capirci

Insopportabile invece quello dei tortellini o di milano, a mio avviso😫😂

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Fiorentino. E come mi da fastidio quando sul forum, per prendere in giro Allegri, scrivono con le "H" ma nei posti dove non c'entra nulla .ghgh

 

Come se parlassimo sempre senza pronunciare la "C", ci sono regole grammaticali ben precise.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Una nonna della Val d'Ossola che quando parlava in Walser con le sue sorelle non capivo un tubo.Peggio del tedesco.

Gli altri nonni erano Biellesi o Vercellesi . Io ho abitato per diversi anni nel canavesano quindi posso dire di conoscere quasi tutti i dialetti piemontesi.

A casa mia ( nato ne 64 ) si parlava il dialetto come lingua madre .

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Una nonna della Val d'Ossola che quando parlava in Walser con le sue sorelle non capivo un tubo.Peggio del tedesco.

Gli altri nonni erano Biellesi o Vercellesi . Io ho abitato per diversi anni nel canavesano quindi posso dire di conoscere quasi tutti i dialetti piemontesi.

A casa mia ( nato ne 64 ) si parlava il dialetto come lingua madre .

Anche nella Valle di Gressoney (Saint-Jean, La Trinité e Issime) si parla il titsch/toitschu, ossia il dialetto alemanno di origine svizzero arcaica dei primi Walser giunti in Italia durante il tredicesimo e quattordicesimo secolo.

 

Il canavese è simile al biellese, cambiano alcune inflessioni e non si usa la "-cc" (c doppia) in fondo alle parole che finiscono in "-it" o "-id". Ad esempio "frecc" e "tecc" (freddo e tetto) al posto di "freid" o "tèit".

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Anche nella Valle di Gressoney (Saint-Jean, La Trinité e Issime) si parla il titsch/toitschu, ossia il dialetto alemanno di origine svizzero arcaica dei primi Walser giunti in Italia durante il tredicesimo e quattordicesimo secolo.

 

Il canavese è simile al biellese, cambiano alcune inflessioni e non si usa la "-cc" (c doppia) in fondo alle parole che finiscono in "-it" o "-id". Ad esempio "frecc" e "tecc" (freddo e tetto) al posto di "freid" o "tèit".

Scinscent = cinquecento

Il mio è un dialetto ibrido che ha preso sia dal biellese che dal canavese.

Che lo parli ad Ivrea o a Biella mi dicono che lo parlo male :d :d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Scinscent = cinquecento

Il mio è un dialetto ibrido che ha preso sia dal biellese che dal canavese.

Che lo parli ad Ivrea o a Biella mi dicono che lo parlo male :d :d

Va beh, pure io parlacchio il piemontese canavesano e non sono neppure originario del Piemonte (sono nato in Valle d'Aosta e mio papà è di Donnas, il penultimo paese prima del confine piemontese e da giovane aveva un sacco di amici di Quincinetto, Tavagnasco e Settimo Vittone con cui parlava in piemontese). :d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Va beh, pure io parlacchio il piemontese canavesano e non sono neppure originario del Piemonte (sono nato in Valle d'Aosta e mio papà è di Donnas, il penultimo paese prima del confine piemontese e da giovane aveva un sacco di amici di Quincinetto, Tavagnasco e Settimo Vittone con cui parlava in piemontese). :d

So benissimo dove si trova Donnas .Quando andavo a sciare a Cervinia si andava per strada normale( allora i dindi erano pochi ) e si passava da li , oppure quando andavo a Gressoney . Mi ricordo di una Piola appena fuori di Donnas , verso Bard ( parlo di parecchi anni fa ) dove facevano della grolle fantastiche .

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

So benissimo dove si trova Donnas .Quando andavo a sciare a Cervinia si andava per strada normale( allora i dindi erano pochi ) e si passava da li , oppure quando andavo a Gressoney . Mi ricordo di una Piola appena fuori di Donnas , verso Bard ( parlo di parecchi anni fa ) dove facevano della grolle fantastiche .

Sai che non conosco il posto, ma dici nella zona del borgo di Donnas o dopo? Perché da Donnas a Bard praticamente sono rimasti solo la centrale della CVA (delle acque valdostane) e il parcheggio appena sotto il forte dove lasciare le macchine.

 

Peraltro Donnas è uno dei comuni perfettamente bilingue ( :risata3:) della Valle d'Aosta, dato che la maggior parte della gente parla il patois, ma capisce benissimo il piemontese (anche perché parloma ciàir, soma tacà al Pièmont).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sai che non conosco il posto, ma dici nella zona del borgo di Donnas o dopo? Perché da Donnas a Bard praticamente sono rimasti solo la centrale della CVA (delle acque valdostane) e il parcheggio appena sotto il forte dove lasciare le macchine.

 

Peraltro Donnas è uno dei comuni perfettamente bilingue ( :risata3:) della Valle d'Aosta, dato che la maggior parte della gente parla il patois, ma capisce benissimo il piemontese (anche perché parloma ciàir, soma tacà al Pièmont).

Parliamo di 30 e dico trenta anni fa. Il locale era tra Donnas e Bard . Rimaneva , se la memoria non mi frega , sulla destra un poco prima di una chiesetta.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

 

Questo è canavesano antico, ci sono alcune parole che ammetto di non conoscere bene (buil e menavel).

 

La traduzione poi è micidiale, ci saranno 5 o 6 parole che corrispondono al piemontese attuale. :d

 

Molto interessante comunque, chissà se i piemontesi capiscono il senso.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ciao, in famiglia o con gli amici parlate qualche forma di dialetto? Io con i miei parlo il patois (dialetto franco-provenzale), dato che abito in Valle d'Aosta, ma parlo pure (e capisco bene) il piemontese canavesano.

 

Essendo della parte meridionale della regione (da casa mia al Piemonte sono meno di 15 km) ci sono molte parole affini al piemontese e infatti i miei zii parlano piemontese.

 

Per chi vuole farsi un'idea sul patois/dialetto valdostano consiglio questo bel sito: http://www.patoisvda.org/it/

 

E voi, parlate o capite i dialetti locali? :)

Pensa te, io vivo a Bordighera, da noi si usa il dialetto ligure, ma avendo parenti a Grasse, da piccolo sentivo parlare patois..c'e' una filastrocca che ricordo ma e' difficile da scrivere

La cosa simpatica del dialetto, penso sia uguale in goni regione, e' che da paese a paese cambiano parole ed accenti, ma roba anche di 5km di distanza, questo anche perche' la liguria era divisa dai Savoia e dai Doria

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

 

Questo è canavesano antico, ci sono alcune parole che ammetto di non conoscere bene (buil e menavel).

 

La traduzione poi è micidiale, ci saranno 5 o 6 parole che corrispondono al piemontese attuale. :d

 

Molto interessante comunque, chissà se i piemontesi capiscono il senso.

 

Io sto in una valle vicino a Rueglio. Saranno 20 km di strada. Non capisco tutto.... Ma certamente capisco più lei che i dialoghi di gomorra sefz sefz

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

×

Informazione Importante

Utilizziamo i cookie per migliorare questo sito web. Puoi regolare le tue impostazioni cookie o proseguire per confermare il tuo consenso.