Jump to content

Benvenuti su VecchiaSignora.com

Benvenuti su VecchiaSignora.com, il forum sulla Juventus più grande della rete. Per poter partecipare attivamente alla vita del forum è necessario registrarsi

giusardegna

VIDEO Visite mediche terminate per Szczesny

Recommended Posts

Allora, tenete a mente una cosa.

Memorizzate solo "sz" e "cz".

Unite le due sigle e aggiungeteci esny in coda.

Fine della ricetta. Facile, no?

 

ps

temo che qui dentro sarà un disastro continuo... :d :d :d

 

Scriviamo Scesni e apposto siamo :d

Scherzi a parte benvenuto portierone

Share this post


Link to post
Share on other sites

In realtà "Szcz" avrebbe una pronuncia ben diversa dalla "sc" italiano, si dovrebbe pronunciare tipo "Sc-cesne". Con la "c" di "ciao" pronunciata dopo "sc".

Zcesni e passa la paura 2.0

 

In alcune particolari circostanze, la ripetizione di suoni simili ma contrastanti viene omessa per preservare la fluidità del discorso.

 

Esempio pratico: Worcester (in Massachussets, USA) non viene chiamato da nessuno "Whor-chest-her", lo chiamano "Wurster" (letteralmente "Wurstel" tedesco ma con la r).

Leicester --> Lester.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Benvenuto a Szczesny!

 

Spero che in allenamento farai talmente bene da constringere Buffon a fare l'ultima stagione alla Casillas al Real .ok

 

Per il post-Buffon basta un buon portiere e il polacco rientra pienamente nella definizione...

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Arsenal con Cech prossimo alla pensione di invadilità e Ospina .ghgh Così, a sensazione, il polacco è superiore e non di poco.

Non parlo di qualità ma di spesa

Li abbiamo accontentati rispetto le premesse iniziali

 

 

Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zcesni e passa la paura 2.0

 

Leicester --> Lester.

 

Soprattutto, sì. "Laychester" e ti si intreccia la lingua. Me la immagino la pronuncia di battesimo di Blacicoschi, roba da ischemia.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

Imparare il nome a memoria livello A1:

 

SZ: te lo devi ricordare

CZ: Catanzaro

ES: Spagna

NY: New York

 

FACILISSIMO :d

 

EDIT: visto che siamo una squadra internazionale, mi suggeriscono giustamente, CZ: Repubblica Ceca

 

SZ Simone Zaza

Share this post


Link to post
Share on other sites

Non parlo di qualità ma di spesa

Li abbiamo accontentati rispetto le premesse iniziali

 

 

Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk

 

Chi spende male, spende due volte. L' unica alternativa era tenerti un tappabuchi in panca e poi mettere le * spalle al muro per Handanovic. Prendi Scesni e basta.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Contentissimo per scesny

 

Inviato dal mio MotoG3 utilizzando Tapatalk

Acquisto fondamentale,giochera'il 50 per cento delle partite e restera'parecchio a torino.adesso che la porta e'blindata sotto con de sciglio berna e un centeocampista di livello mondiale..naturalmente dopo aver risolto il caso schick

Share this post


Link to post
Share on other sites

Non parlo di qualità ma di spesa

Li abbiamo accontentati rispetto le premesse iniziali

 

 

Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk

Il miglior portiere dello scorso campionato non si poteva certo prendere per pochi spicci.

Anzi, non fosse stato a scadenza sarebbero partiti almeno 30 milioni vista anche la giovane età.

Colpaccio. Ragazzo che peraltro sembra una persona a modo e con un atteggiamento positivo e non di martellatore di balle.

  • Mi Piace 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

In alcune particolari circostanze, la ripetizione di suoni simili ma contrastanti viene omessa per preservare la fluidità del discorso.

 

Esempio pratico: Worcester (in Massachussets, USA) non viene chiamato da nessuno "Whor-chest-her", lo chiamano "Wurster" (letteralmente "Wurstel" tedesco ma con la r).

 

Sì, ma è comunque "scorretto" .ok

Worcester, Leicester, Gloucester, tutti villaggi inglesi di origine latina comunque (-cester, castrum). Probabile che dall'Old English abbiano poi semplificato la pronuncia.

 

Se vai in Polonia e dici "Scesni" non ti capisce nessuno .ghgh

Te lo dico perchè atterro spesso a Szczecin (stesso inizio, Szcz) e MAI l'ho sentito pronunciare diversamente da Sc-cecin. .ok

Share this post


Link to post
Share on other sites

Soprattutto, sì. "Laychester" e ti si intreccia la lingua. Me la immagino la pronuncia di battesimo di Blacicoschi, roba da ischemia.

Blascicoschi, Błaszczykowskiil problema del polacco è questo, scrivono tutto per distinguere i suoni.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

Ci vorrà un po' prima che qualcuno riesca a chiamarlo correttamente. Grande portiere, con una buonissima capacità di giocare la palla con i piedi.

Share this post


Link to post
Share on other sites

impariamo a scriverlo dai : SZCZESNY

non facciamo come i romanisti che lo chiamavano "coso" perché non sanno fare O col bicchiere

haha

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.