Vai al contenuto

Benvenuti su VecchiaSignora.com

Benvenuti su VecchiaSignora.com, il forum sulla Juventus più grande della rete. Per poter partecipare attivamente alla vita del forum è necessario registrarsi

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Robert Langdon

La Moviola di VS, Atalanta-Juventus: "Episodi dubbi e dove trovarli. VAR non salva Damato e i suoi assistenti dal disastro"

Post in rilievo

L'arbitro e' piuttosto scarso, ma la Var è intervenuta bene sul gol di Manzukic, da annullare.

Il rigore nostro molto dubbio, anche al replay, come assai incerto quello su Higuain.

Ovviamente ci sono soliti utenti scarsamente lucidi che "incolperanno" la Var di averci tolto punti, quando probabilmente ci ha regalato un rigore.

 

Scusa, ma l'arbitro il rigore non lo aveva fischiato prima della chiamata del var? E la chiamata del var non serviva a farlo eventualmente tornare sui suoi passi (e quindi, in caso, togliere il rigore assegnato)? Perché se cosi fosse, la var non ha regalato niente. Anzi.

 

Rianalizzando gli episodi, isolando solo quelli del VAR

 

Praticamente

 

1. Damato lascia correre il presunto fallo a metà campo di Lich su Gomez, l'azione prosegue, la Juve segna, il VAR interviene

 

2. Punizione per la Juve, Petagna devia il tiro con un braccio, per Damato è volontario e rigore. Interviene il VAR per dirgli di ripensarci (era un clearly mistake?) Damato cincischia, lo va a rivedere in mezzo al pubblico urlante ed infine conferma la sua decisione

 

3. Higuain viene atterrato in area, Damato evidentemente non se la sente di assegnare un altro rigore alla Juve. Il VAR dorme

 

A questo punto, devo trarre un paio di conclusioni, Damato ha cercato di fare del suo meglio ma è stato innervosito oltre modo dal VAR, la prima decisione di annullare il gol ha sicuramente influenzato la seconda di assegnare il rigore e la terza di non dare il rigore su Higuain è stata influenzata dalla seconda. Gestione pessima da vari punti di vista ma posso riconoscere una certa buona fede

 

Il VAR è intervenuto solo e soltanto a favore di una squadra e contro l'altra. Segnalare un fallo a metà campo che annulla un gol, contestare un rigore assegnato dall'arbitro (che non era un clearly mistake) e non segnalare il rigore cristallino nel finale, non è facilmente giustificabile

 

Amen. Da far leggere a tutti coloro che dicono che il var ci ha regalato un rigore.

 

Ragazzi il rigore  su petagna e scandaloso  e menomale che dybala non ha segnato ,la guerra mediatica che la juventus avrebbe incontrato sarebbe stata schifosa

 

Στάλθηκε από το HUAWEI CAN-L11 μου χρησιμοποιώντας Tapatalk

 

Ah, invece così la guerra mediatica contro la juve non esiste.... :) Sai, molti dei tuoi post in questo thread contengono le esatte tesi di alcuni interisti che conosco, ma tu le propugni affermando di farlo dalla parte della juve, ti assicuro che fatico a raccapezzarmici ;)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Rianalizzando gli episodi, isolando solo quelli del VAR

 

Praticamente

 

1. Damato lascia correre il presunto fallo a metà campo di Lich su Gomez, l'azione prosegue, la Juve segna, il VAR interviene

 

2. Punizione per la Juve, Petagna devia il tiro con un braccio, per Damato è volontario e rigore. Interviene il VAR per dirgli di ripensarci (era un clearly mistake?) Damato cincischia, lo va a rivedere in mezzo al pubblico urlante ed infine conferma la sua decisione

 

3. Higuain viene atterrato in area, Damato evidentemente non se la sente di assegnare un altro rigore alla Juve. Il VAR dorme

 

A questo punto, devo trarre un paio di conclusioni, Damato ha cercato di fare del suo meglio ma è stato innervosito oltre modo dal VAR, la prima decisione di annullare il gol ha sicuramente influenzato la seconda di assegnare il rigore e la terza di non dare il rigore su Higuain è stata influenzata dalla seconda. Gestione pessima da vari punti di vista ma posso riconoscere una certa buona fede

 

Il VAR è intervenuto solo e soltanto a favore di una squadra e contro l'altra. Segnalare un fallo a metà campo che annulla un gol, contestare un rigore assegnato dall'arbitro (che non era un clearly mistake) e non segnalare il rigore cristallino nel finale, non è facilmente giustificabile

perfetto

Gestione pessima da VAR punti di vista

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

A me, la decisione incomprensibile, nella logica di utilizzo del Var, è stata quella relativa al gol annullato a Mandzukic. Lì non ho proprio capito quale legge o criterio è stato utilizzato. Ovviamente escluso quello del buon senso per tenere buoni i tifosi di casa

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Andate a rivedere il gol di Zapata in Udinese Juve 1-1

 

sbraccia due volte su Bonucci come ha fatto Licht ... tutto regolare e gol valido.

 

7L8zoG.gif

 

In una situazione del genere Gomez sarebbe volato almeno 15 volte .ghgh

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

A me sta VAR sta bellamente sulle palle. Riconosco il ruolo di deterrente per le simulazioni, ma tutto il resto è soap opera condita dai soliti cialtroni che parlano del niente. La VAR ha semplicemente spostato la discrezionalità dell'arbitro su quando usarla, forse ancor più grave della discrezionalità in campo. A me sta bene anche che si annulli il gol di Mandzukic, ma adesso le voglio rivedere tutte, compresa la punizione dalla quale nasce il loro primo gol. I falli di gioco sono non valutabili al VAR, si perde la percezione dell'entità dell'intervento, della dinamica stessa. Un fermo immagine non è un'azione a velocità reale, nè la reazione all'azione stessa, è palesemente un'altra cosa. Paradossalmente, la VAR doveva essere applicata per far ritirare la ciofeca di rigore di Dybala, perché lì oggettivamente c'erano calciatori dell'Atalanta in area. Su Higuain è rigore, tutta la vita, ma non dovrebbe essere azione da VAR, la penso come Allegri, l'arbitro vede e decide e se decide male, pazienza.

A me sembra che la stiano usando senza uniformità.

anche a me, ma puo essere utile

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Comunque quello che mi fa più incazzare sul rigore sbagliato, non è il giocatore dell'Atalanta quasi alla stessa altezza di Dybala, ma l'assenza di uno dei nostri pronto a ribattere. Sul 2-2, a pochi minuti dalla fine.

 

È la sintesi perfetta di come si sia staccata la spina e non siano più riusciti a riattaccarla.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ora ditemi voi se questa:

 

Per gli episodi di DOGSO, da rete o da rigore, l'arbitro riguarderà il replay dal momento in cui è cominciata l'azione d'attacco che ha portato all'episodio, e — se è rilevante — può essere rivisto anche il modo stesso in cui la squadra ha ottenuto il possesso del pallone all'inizio di questa azione

 

può mai essere la traduzione di questo:

 

For goals, penalty incidents and DOGSO offences, the referee can review the play as far back as the start of the attacking move which led to the incident and, if relevant, how possession of the ball was gained at the start of that phase of play.

 

Capisco che per molti è lana caprina, ma traducendo a muzzo si finisce quasi sempre per esprimere il concetto opposto a quello che c'è nel testo originale.

Ed è quello che è accaduto qui, dove un testo che limita l'applicazione del VAR agli ISTANTI immediatamente precedenti un gol o un rigore si trasforma per magia in italiano in un testo che permette all'arbitro di controllare come l'attaccante si è allacciato le scarpe in spogliatoio mentre si cambiava.

 

Basta tradurre "move" con "azione", e poi intendere per azione quel cavolo che pare all'arbitro.

Chissà come mai nel testo inglese c'è una netta distinzione fra "move" e "phase of play", che in Italia magicamente sono entrambe tradotte "azione". Chissà come mai in inglese usano due allocuzioni diverse, se era la stessa cosa...

E così facendo, et voilà, la regola è ribaltata.

 

Poi, io mi sono stufato, e per la gioia di tutti ci rinuncio.

La minchiata di traduzione però è lampante...

 

A me pare che sia tu a travisare il senso.

 

Mi spieghi dove trovi quello che tu indichi come "istanti"? Te lo dico io; da nessuna parte.

 

Si fa menzione esclusivamente allo "start". Cioè all'inizio.

Dall'inizio della fase di gioco e addirittura fino all'inizio del possesso palla.

 

Mi dirai che è una regola demmerda? Concordo.

 

Mi dici che si menziona qualcos'altro a livello temporale, tipo ISTANTI?

Stai dicendo una steronzata.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

A me pare che sia tu a travisare il senso.

 

Mi spieghi dove trovi quello che tu indichi come "istanti"? Te lo dico io; da nessuna parte.

 

Si fa menzione esclusivamente allo "start". Cioè all'inizio.

Dall'inizio della fase di gioco e addirittura fino all'inizio del possesso palla.

 

Mi dirai che è una regola demmerda? Concordo.

 

Mi dici che si menziona qualcos'altro a livello temporale, tipo ISTANTI?

Stai dicendo una steronzata.

 

beh in effeti si, si sono diverse menzioni a livello temporare come ad esempio "as the start of the attacking move" che puoi essere tradotto come l' istante iniziale del movimento d'attacco o l' inizio dell'azione d'attacco. e anche "at the start of phase of play" che può essere tradotto come l'isntante iniziale della fase di gioco.

 

quindi indicazioni temporali ce ne sono alcune. non sono definite però esattamente e quindi sono interpretabili, e questo può creare confusione

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

beh in effeti si, si sono diverse menzioni a livello temporare come ad esempio "as the start of the attacking move" che puoi essere tradotto come l' istante iniziale del movimento d'attacco o l' inizio dell'azione d'attacco. e anche "at the start of phase of play" che può essere tradotto come l'isntante iniziale della fase di gioco.

 

quindi indicazioni temporali ce ne sono alcune. non sono definite però esattamente e quindi sono interpretabili, e questo può creare confusione

 

 

No, no, no....calma.

L'utente che ho citato dice che il testo limita l'applicazione agli ISTANTI prima di un gol o di un rigore.

 

L'uso della parola ISTANTI, che contestavo io, era questo.

 

Perchè il protocollo del VAR non dice assolutamente quello, ma parla di INIZIO AZIONE e addirittura INIZIO POSSESSO.

Non menziona in nessun caso la vicinanza al gol o al rigore.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

No, no, no....calma.

L'utente che ho citato dice che il testo limita l'applicazione agli ISTANTI prima di un gol o di un rigore.

 

L'uso della parola ISTANTI, che contestavo io, era questo.

 

Perchè il protocollo del VAR non dice assolutamente quello, ma parla di INIZIO AZIONE e addirittura INIZIO POSSESSO.

Non menziona in nessun caso la vicinanza al gol o al rigore.

 

in raltà il regolamento cita solo l' inizio dell'azione o della fase di gioco, non cita mai l'inizio del possesso palla. e puoi tranquillamente essere tradotto con istante iniziale...

 

comunque sono sofismi, rimane il fatto che l' interpretazione del regolamento è soggettiva e quindi fallibile e confusionaria

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

In una situazione del genere Gomez sarebbe volato almeno 15 volte .ghgh

Forse la fortuna di Zapata è stata che Bonucci non è alto come Gomez. Infatti le ben due sbracciate a Leo gli sono arrivate sotto al collo e non in faccia.

Infatti, come dici tu, l'atalantino sarebbe volato via svariate volte.

Poi c'era qualcuno ieri che prendeva per il fondoschiena chi diceva che Gomez si fosse preso il braccio in faccia (e specifichiamo, braccio e non gomito) solo perché è basso...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Forse la fortuna di Zapata è stata che Bonucci non è alto come Gomez. Infatti le ben due sbracciate a Leo gli sono arrivate sotto al collo e non in faccia.

Infatti, come dici tu, l'atalantino sarebbe volato via svariate volte.

Poi c'era qualcuno ieri che prendeva per il fondoschiena chi diceva che Gomez si fosse preso il braccio in faccia (e specifichiamo, braccio e non gomito) solo perché è basso...

gomez in europa champions prenderebbe botte e starebbe pure zitto con gli arbitri che fanno correre.in italia fa quello che vuole perché glielo lasciano fare..è un simulatore

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

in raltà il regolamento cita solo l' inizio dell'azione o della fase di gioco, non cita mai l'inizio del possesso palla. e puoi tranquillamente essere tradotto con istante iniziale...

 

comunque sono sofismi, rimane il fatto che l' interpretazione del regolamento è soggettiva e quindi fallibile e confusionaria

 

in raltà il regolamento cita solo l' inizio dell'azione o della fase di gioco, non cita mai l'inizio del possesso palla. e puoi tranquillamente essere tradotto con istante iniziale...

 

comunque sono sofismi, rimane il fatto che l' interpretazione del regolamento è soggettiva e quindi fallibile e confusionaria

 

Fase di gioco equivale a possesso palla.

Ovvero sia quando non viene interrotto (dal DDG o dagli avversari) lo svolgimento del gioco della squadra che ha il pallone.

Questo è quello che viene spiegato anche nelle varie casistiche.

 

E' chiaro che, e in questo c'è quel minimo di buonsenso che serve sempre, se la Juventus fa 4 minuti di tiki taka non sarebbe normale tornare indietro di quel lasso enorme di tempo.

 

Nell'azione incriminata, invece, si verificano entrambe le condizioni.

La phase of play ed il the attacking move, coprono entrambe la situazione in oggetto.

Si tratta di 12 secondi, mica un'ora, e rispetto al primo episodio di questo tipo (la supercoppa d'olanda) in cui passò più di un minuto, qui si va lisci come l'olio.

 

La soggettività, invece, la puoi trovare nel presunto fallo di Licht (che per me c'è) come nel vergognoso doppio fallo su Higuain, ma non sui tempi.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Fase di gioco equivale a possesso palla.

Ovvero sia quando non viene interrotto (dal DDG o dagli avversari) lo svolgimento del gioco della squadra che ha il pallone.

Questo è quello che viene spiegato anche nelle varie casistiche.

 

E' chiaro che, e in questo c'è quel minimo di buonsenso che serve sempre, se la Juventus fa 4 minuti di tiki taka non sarebbe normale tornare indietro di quel lasso enorme di tempo.

 

Nell'azione incriminata, invece, si verificano entrambe le condizioni.

La phase of play ed il the attacking move, coprono entrambe la situazione in oggetto.

Si tratta di 12 secondi, mica un'ora, e rispetto al primo episodio di questo tipo (la supercoppa d'olanda) in cui passò più di un minuto, qui si va lisci come l'olio.

 

La soggettività, invece, la puoi trovare nel presunto fallo di Licht (che per me c'è) come nel vergognoso doppio fallo su Higuain, ma non sui tempi.

 

io in realtà trovo che anche i tempi siano troppo soggetti a interpretazioni ma va beh si parla comunque di lana caprina... Non sono invece d'accordo sul fallo, Lichstiner non alza il praccio , lo tiene parallelo al suo torace e questo è chiaramente una normale copertura non fallosa. non è mica colpa di Lich se gomez è altro uno sputo e mezzo

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Qualcuno voleva rivedere i fallo che ha portato alla punizione del 1-2

 

Pensa che io, uno * del genere, l'avrei ammonito per simulazione.

Vedi poi se andava avanti a buttarsi a corpo morto come un sacco di letame che precipita da una finestra.

 

 

Schifoso maledetto ignobile.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Pensa che io, uno * del genere, l'avrei ammonito per simulazione.

Vedi poi se andava avanti a buttarsi a corpo morto come un sacco di letame che precipita da una finestra.

 

 

Schifoso maledetto ignobile.

 

Ho finito i like

 

.quotone .quotone .quotone

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

io in realtà trovo che anche i tempi siano troppo soggetti a interpretazioni ma va beh si parla comunque di lana caprina... Non sono invece d'accordo sul fallo, Lichstiner non alza il praccio , lo tiene parallelo al suo torace e questo è chiaramente una normale copertura non fallosa. non è mica colpa di Lich se gomez è altro uno sputo e mezzo

 

Non deve prenderlo in faccia per far si che sia fallo.

Lichtsteiner sbraccia per "coprire" il rientro di Gomez e lo fa volontariamente; rimane in ogni caso un episodio che se avesse riguardato un calciatore "normale", sarebbe rientrato nella classica casistica del "si può fischiare come no".

 

Personalmente, mi fa molta più rabbia il rigore non dato ad Higuain, perché ci vedo del marcio.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Intervengo solo una volta perché ho finito il sapone.

Se il testo inglese ha inteso usare espressioni diverse (attacking move e phase of play) è perché evidentemente intende indicare cose diverse.

Come sia potuto accadere che in italiano due espressioni diverse siano state entrambe tradotte "azione" è incomprensibile. Mi sembra una cosa incredibile, ma qui a tutti pare normale.

Ho parlato di "istanti" non perché sia scritto nel testo inglese, ma perché è evidente che quando il testo inglese indica la "attacking move that led to the goal" intende proprio indicare QUEL movimento di attacco che porta al gol e SOLO QUELLO. Non so come altro avrebbero dovuto scriverlo. MOVE, non PHASE, non PLAY: MOVE! Più chiaro di così si muore, ma tanto in italiano come traducono: AZIONE. Così move e phase of play diventano la stessa parola...

 

il testo inglese chiama l'azione dell'attacco, correttamente, phase of play.

Oltretutto, si continua a glissare sul fatto che il testo inglese ESPLICITAMENTE riporta il divieto a far coincidere l'APP sui gol con l'inizio dell'azione di attacco. E' scritto nero su bianco, e quella parte viene scientemente omessa da chi, in malafede e per sudditanza di casta, viene a difendere l'operato di due pazzi che, se diventerà giurisprudenza questo uso della VAR, avrà cambiato per sempre il gioco del calcio.

L'ho riportata io, potete andarvela a cercate: not the start of the attacking phase of play

Più chiaro di così era impossibile.

 

Eppure sono riusciti, con un errore di traduzione, a ribaltare il senso della norma. Vedremo le conseguenze dell'obbligo, a questo punto, di rivedere i minuti precedenti OGNI GOL e OGNI CALCIO DI RIGORE. Lo faranno?

 

Ne abbiamo già discusso e concordo pienamente con la tua analisi ricostruttiva sul piano teorico/dogmatico........ma, andando a concretizzare, ed al di là dell'episodio di Bergamo, dove si stabilisce cosa sia un "movimento di attacco che porta al goal?"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Intervengo solo una volta perché ho finito il sapone.

Se il testo inglese ha inteso usare espressioni diverse (attacking move e phase of play) è perché evidentemente intende indicare cose diverse.

Come sia potuto accadere che in italiano due espressioni diverse siano state entrambe tradotte "azione" è incomprensibile. Mi sembra una cosa incredibile, ma qui a tutti pare normale.

Ho parlato di "istanti" non perché sia scritto nel testo inglese, ma perché è evidente che quando il testo inglese indica la "attacking move that led to the goal" intende proprio indicare QUEL movimento di attacco che porta al gol e SOLO QUELLO. Non so come altro avrebbero dovuto scriverlo. MOVE, non PHASE, non PLAY: MOVE! Più chiaro di così si muore, ma tanto in italiano come traducono: AZIONE. Così move e phase of play diventano la stessa parola...

 

il testo inglese chiama l'azione dell'attacco, correttamente, phase of play.

Oltretutto, si continua a glissare sul fatto che il testo inglese ESPLICITAMENTE riporta il divieto a far coincidere l'APP sui gol con l'inizio dell'azione di attacco. E' scritto nero su bianco, e quella parte viene scientemente omessa da chi, in malafede e per sudditanza di casta, viene a difendere l'operato di due pazzi che, se diventerà giurisprudenza questo uso della VAR, avrà cambiato per sempre il gioco del calcio.

L'ho riportata io, potete andarvela a cercate: not the start of the attacking phase of play

Più chiaro di così era impossibile.

 

Eppure sono riusciti, con un errore di traduzione, a ribaltare il senso della norma. Vedremo le conseguenze dell'obbligo, a questo punto, di rivedere i minuti precedenti OGNI GOL e OGNI CALCIO DI RIGORE. Lo faranno?

 

E' inutile che ti sbatti.

 

In Olanda, come ho già avuto modo di segnalare, c'è stato il primo caso di VAR in assoluto e casualmente del tutto aderente a questo.

Anzi, si parla di 80 secondi in cui viene negato un rigore, poi concesso addirittura a seguito di un altro fischio dall'altra parte del campo e dopo un'azione molto più lunga.

 

Stacci.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Mah per me la Var ha sbagliato due volte... sul rigore assegnatoci che non c'era e sul rigore non dato a Higuain. Sul gol annullato il pir.la è Lichtsteiner non nuovo a questo genere di cose.

Sugli uomini in area durante la battuta del rigore capita spesso per non dire sempre.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

×

Informazione Importante

Utilizziamo i cookie per migliorare questo sito web. Puoi regolare le tue impostazioni cookie o proseguire per confermare il tuo consenso.