Vai al contenuto

Benvenuti su VecchiaSignora.com

Benvenuti su VecchiaSignora.com, il forum sulla Juventus più grande della rete. Per poter partecipare attivamente alla vita del forum è necessario registrarsi

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Leevancleef

Errore di "traduzione" sulle parole di Benatia. Lo chiariscono i giornalisti d'Oltralpe asserendo come quella terminologia sia comune in Francia

Post in rilievo

1 minuto fa, ArthurLee ha scritto:

Gente che ne sa a pacchi... ops, ho scritto "pacchi" .uah 

 

Tra viol, incul***, fallo da infilare su per...

"pacchi" è poesia allo stato puro..sisi

 

Comunque devo ringraziare Crozza e la sua mediocrità: se non fosse stato per questa vicenda non avrei mai imparato così tanti sinonimi di incul***. L'ennesima dimostrazione che non tutto il male viene per nuocere.:d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crozzaaaa... ocio alle spalle. Assurdo ciò che una persona può fare per il dio denaro. Traduzione sbagliata? È il colmo, non avrei mai pensato ad un epilogo del genere anche se, in italia, vi sono zone tipo roma, dove essere nandati affanculo, è  come ricevere un complimento. Per non parlare poi dei " te possino... e li verbi offensivi come se piovesse... 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

In conclusione.... sta di fatto che quel maiale di crotza l'ha fatta letteralmente fuori dal vaso...senza tanti SE ne MA! 

E per questo motivo, il nostro guerriero Benatià, ha fatto non bene MA benissimo a sfancularlo! Doveva, però, farlo in francese con un bel.... va chier , espèce de salaud chauve  :risata3:così gli avrebbe dato l'oppurtunità di partorire un altra gag del casso....  e farsi perculare nuovamente da mezza Italia .ghgh

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
4 minuti fa, sempresoloforzajuventus ha scritto:

Tra viol, incul***, fallo da infilare su per...

"pacchi" è poesia allo stato puro..sisi

 

Comunque devo ringraziare Crozza e la sua mediocrità: se non fosse stato per questa vicenda non avrei mai imparato così tanti sinonimi di incul***. L'ennesima dimostrazione che non tutto il male viene per nuocere.:d

Imparato così tanti sinonimi di incul*** e anche un po' di francese,  il tutto grazie a Crozza :d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
11 minuti fa, emmepi54 ha scritto:

in italia, vi sono zone tipo roma, dove essere nandati affanculo, è  come ricevere un complimento. Per non parlare poi dei " te possino... e li verbi offensivi come se piovesse... 

Forse a San Basilio...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
6 minuti fa, ArthurLee ha scritto:

Imparato così tanti sinonimi di incul*** e anche un po' di francese,  il tutto grazie a Crozza :d

Il francese (un minimo di francese) lo sapevo già.

È Crozza che ha problemi con le lingue come i suoi fan anti-juventini che non comprendono neppure l'italiano a tal punto da non aver neppure capito un briciolo delle dichiarazioni di Buffon.

 

Comunque dai, alla fine Crozza è una povera vittima. Vittima della mediocrità della stampa italiana.

Solidarietà a lui...#jesuisCrozza.sisi

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
2 ore fa, rob72 ha scritto:

xxx

E si vede che Benatia non sarà di origini borghesi come i tuoi conoscenti e parenti! In tutti i paesi esiste la lingua "colta" ed esiste la lingua delle periferie. È normale. xxx

2 ore fa, sempresoloforzajuventus ha scritto:

In teoria qui dentro dovrebbero esserci solo juventini.

Uno di loro mi ha appena detto che sono fuori di testa, che Benatia è un minus habens e che Crozza ha ragione perché viol significa stupro.

Qui dentro circola gente davvero strana.

Più che strana!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Insomma alla fine della fera, tradotto in italiano (fiera);

se ne po anna a fancul (pure questo francesismo) o no... secondo me si e pure due volte. :d

Adesso, Gennodi ha scritto:

Quando vorrò insulare qualcuno diro: sei un crozza!

e devi aggiungere di ca.. che suona pure meglio  quindi una crozza di ca.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
3 ore fa, LiamBrady10 ha scritto:

No, può  significare anche  "violazione" .sisi

Io, ti posso garantire, che sono di madrelingua avendo vissuto e studiato a Parigi dai 5 ai 18 anni (Bac en sciences/mathématiques) . E tutt'ora, per lavoro, mi divido tra l'Italia e Parigi.

 

Anche il giornalista che @Leevancleef ha citato, ha centrato parzialmente il punto. Il termine "viol" al quale i francesi son soliti fare riferimento, se abbinato allo sport, va inteso come "innosservanza di norme/leggi". E rivolgendosi all'arbitro, intendeva meramente significare che, non reputando l'intervento da rigore, quest'ultimo ha "violato" le regole. Tutto qui. .ok

 

Purtroppo non sono iscritto a Twitter ma, se qualcuno lo desidera, può tranquillamente farlo presente a Valentin Pauluzzi.

Avevo quotato il tuo post ormai, ma andando avanti a leggere il topic ho visto che è stato chiarito anche il terzo significato del termine, davvero molto diffuso su un sacco di video youtube francesi sul calcio. Quindi niente, me l'ero portato appresso e ho risposto cmq :d

 

2 ore fa, LiamBrady10 ha scritto:

Concordo. Purtroppo, se non si vive e/o non si ha vissuto in Francia (in questo caso), dai libri, certe cose non le imparerai mai. 

In camera caritatis, ti confido, che resto letteralmente basito che un giornalista (almeno mi sembra di aver capito così) come Valentin Pauluzzi , corrispondente per l'Equipe (?), abbia preso un mezzo "abbaglio" anche lui non tirando immediatamente in ballo la parola "violazione" per mettere immediatamente fine a questa querelle. Ci ha girato intorno con 4/5 twitt... senza MAI arrivare al VERO dunque......

C'ha girato un po' intorno, ma meno male che comunque ha twittato (almeno la figuraccia è potuta emergere come si deve). Comunque giovedì sera lo avremo in radio per un breve intervento proprio per chiarire ulteriormente.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
3 hours ago, rob72 said:

Premetto che e'secondario ma viol secondo tutti i miei parenti,che insegnano tutti all universita'o al liceo al peggio viol ha solo connotazioni di sopraffazione sessuale piu o meno pesante e non va usata inutile girare attorno.se poi uno dice eh ma nel calcio si parla cosi eh ma nel calcio ci sta che si dica che benatia e'un marocchino di m..da ti ricordi la rai?pero'e'sbagliato ma se benatia fosse stato intelligente non avrebbe reagito invitando crozza a prenderle a vinovo..concordi su questo?no perche qui se tocchi uno della juve in formazione casca il cielo..poi offendono tardelli delpiero boniek perche non sono dei lekkakulo 24x7..

Scusa ma non e' vero

viol non e' solo usato per cose sessuali

esempio infrangere la legge si usa dire "violer la loi"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Premetto che non gradisco affatto si usino termini come “stupro” fuori dal (triste) contesto che gli è proprio, dire che siccome Benatia l’ha usato non ha idea di come sia drammatico lo stupro è da *...

Ma anche in italiano è molto frequente usare certe metafore: pensiamo a tutte le volte che sentiamo dire “quella squadra si è suicidata”, significa forse che non si ha rispetto del dramma di chi si toglie la vita?! È una metafora, tutto qui. 

 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
8 ore fa, sempresoloforzajuventus ha scritto:

In teoria qui dentro dovrebbero esserci solo juventini.

Uno di loro mi ha appena detto che sono fuori di testa, che Benatia è un minus habens e che Crozza ha ragione perché viol significa stupro.

Qui dentro circola gente davvero strana.

Appunto, sono troll o buonisti

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
8 ore fa, Fox Vega ha scritto:

si, intanto è una settimana che hanno fatto scoppiare una guerra social e nessuno ha avuto l'idea di andare a cercare l'intervista e verificare i termini che ha usato.... ormai il giornalista in italia sa solo ribattere le notizie altrui e fare "copia e incolla"....e le eccezioni purtroppo sono troppo poche

Le guerre social, ormai, scoppiano per nulla.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

×

Informazione Importante

Utilizziamo i cookie per migliorare questo sito web. Puoi regolare le tue impostazioni cookie o proseguire per confermare il tuo consenso.